先日、朝のニュースで「現代のアメリカ人はこれまでで一番curse(ののしる)している」というレポートを見ました。具体的な数字は忘れましたが、確か60%ぐらいの人が日常的にcurseするとか。英語には「石鹸で口を洗わせられるようなことを言ってしまった」という表現があるんですが、それはcurseした時。石鹸で口をきれいにしないといけないぐらい、curseって悪いことなんですよね。
私は英語ネイティブじゃないんで、正直なところ、curseがどれぐらい悪いことなのかわかりません。悪いことはわかりますが、直感的な嫌悪感がないのです。使い方もよくわかりません(使いたいわけじゃありませんが)。聞いても何とも思わないから、Panteraの"F@#&ing Hostile"という曲を窓全開で車で聞けたりしたんですよね...(汗)。
じゃ、母語の日本語でできるかって言われると、できません。言葉が思いつかないのです。「いてこましたろか!」とか?...違うなあ。日本語のcurse words、どなたか知りません?教えてください。使ったりしませんが、日本語でもできるのか知りたいです(←日本語教師のくせに、ボキャ貧な私)。
No comments:
Post a Comment